Turning My Blog into a Bilingual Blog - Coming Soon

I have been MIA, again and haven’t written very much lately.
I prefer writing in English for some strange reason or other, maybe because it was my first reading language, and although I have lived in Israel for over 30 years now, I suppose the first language that you hear, speak and read will always be the one that you are in the end more comfortable with.
The first intention of this blog was to make my self known to English speaking people in other countries, that don’t have the opportunity to pop by the studio to see what I am up to.
Now that I have it up and running again, I find that it is no good for me to send links to Israeli clients because for them, reading English is more often than not, like reading a foreign language, so I am missing the benefit of keeping a lot of my clients up to date with what I am doing.
So, I have resigned myself to the fact that this blog should be bilingual; the only question now, is how to attain that. Should I write a paragraph in English and then translate it into Hebrew?
Or should I write the same post twice - once in Hebrew and once in English?
How should I make sure that people that only read English for example, don’t need to tire their scrolling finger by having to scroll passed multiple Hebrew posts ,and vice versa of course.
And most of all, how do I keep it looking elegant, and not like a hodge podge and a big mess.
I am researching that right now, and will be back soon with my conclusions.
Till then - Lehitraot.

Leave a Reply